×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Hambaanglaang Level 1, 我 靚 唔 靚 ?

我 靚 唔 靚 ?

朝早 , 太陽 出嚟 , 熱 醒 咗 蟲仔 。

蟲仔 醒 咗 之後 , 望 住 鏡 入面 嘅 自己 , 青啤啤 、 黃色 一點點 , 就 覺得 自己 唔 靚 。

「 我 一啲 都 唔靚 , 冇 動物 會 鍾意 我 。 」 蟲仔 唔開心 , 於是 去 問 其他 動物 佢 靚 唔 靚 。

蟲仔 見到 狗 哥哥 。 「 狗 哥哥 , 我 靚 唔 靚 啊 ? 」

狗 哥哥 好 高 、 好 大隻 , 好多 動物 都 鍾意 佢 , 佢 都 好 鍾意 其他 動物 。

「 靚 啊 ! 我 覺得 隻隻 動物 都 好 靚 。 」 ## 蟲仔 見到 狗 哥哥 噉 講 , 有 少少 開心 , 然後 走 咗 。

蟲仔 見到 貓 姐姐 。 「 貓 姐姐 , 我 靚 唔 靚 啊 ? 」 貓 姐姐 冇 答 蟲仔 ; 佢 係 聽 唔 到 蟲仔, 定係 唔 睬 蟲仔 呢 ?

蟲仔 望 住 貓 姐姐 , 佢 啲 毛 白雪雪 , 蟲仔 覺得 好 靚 。

等 咗 一陣 , 貓 姐姐 答 : 「 我 最 靚 。 」 然後 貓 姐姐 就 走 咗 。

蟲仔 又 見到 牛 伯伯 。 「 牛 伯伯 , 我 靚 唔 靚 啊 ? 」

牛 伯伯 笑 住 講 : 「 傻仔 。 如果 你 覺得 自己 靚 , 噉 你 就 靚 㗎 喇 。 」

蟲仔 唔 明 牛 伯伯 講 緊 咩 。 「 噉 我 靚 唔 靚 啊 ? 」

「 靚 。 」 蟲仔 好 開心 , 然後 返 咗 屋企 。

「 爸爸 媽媽 , 我 靚 唔 靚 啊 ? 」

「 靚 。 你 大個 咗 之後 , 一定 好 靚 。 」

原來 , 蟲仔 嘅 爸爸 媽媽 係 蝴蝶 啊 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

我 靚 唔 靚 ? I|pretty|not|pretty Bin ich hübsch? Am I beautiful or not? ¿Soy bonita? Suis-je belle? 我 靚 唔 靚 ? 我靚不靚?

朝早 , 太陽 出嚟 , 熱 醒 咗 蟲仔 。 |le soleil|se lève|réveille|réveillé|a réveillé|les insectes Early morning|the sun|come out|hot|wake up|woke up|little bug Early in the morning, the sun rises, waking up the insects. [1] 早上,太陽出來,把小蟲都熱醒了。

蟲仔 醒 咗 之後 , 望 住 鏡 入面 嘅 自己 , 青啤啤 、 黃色 一點點 , 就 覺得 自己 唔 靚 。 petit ver|réveillé|passé|après|regardant|en regardant|miroir|dans le miroir||soi-même|vert|jaune|un peu|alors|trouve que|soi-même||beau Little bug|woke up|has|"after"|"look at"|looking at|mirror|inside|"of"|oneself|greenish-blue|yellowish|a little bit|"then"|feel that|oneself|not|pretty After waking up, the insects look at themselves in the mirror and see a little bit of green and yellow. They feel that they are not beautiful. [2] 小蟲醒來後,望著鏡子中的自己,青綠色中又帶點黃,覺得自己一點都不美。

「 我 一啲 都 唔靚 , 冇 動物 會 鍾意 我 。 」 |un peu||pas beau||les animaux||| I|"at all"|at all|not pretty|no|animals|"will"|like|I "I'm not beautiful at all. No animals will like me." [3] 「我一點都不美,沒有動物會喜歡我。」 蟲仔 唔開心 , 於是 去 問 其他 動物 佢 靚 唔 靚 。 |pas content|alors|||autres|||||beau Little bug|unhappy|so|go to|ask|other animals|animals|it|pretty|| The insects are unhappy, so they go and ask other animals if they are beautiful or not. 小蟲不高興,於是他走去問問其他動物他美不美。

蟲仔 見到 狗 哥哥 。 ||le chien|le chien little bug|saw|dog brother|big brother dog The insects see Doggy Brother. Buggy a vu son frère chien. [3] 小蟲看到狗哥哥, 「 狗 哥哥 , 我 靚 唔 靚 啊 ? 」 Doggy|"big brother"|||||question particle "Doggy Brother, am I beautiful or not?" 問道:「狗哥哥,我美不美?」

狗 哥哥 好 高 、 好 大隻 , 好多 動物 都 鍾意 佢 , 佢 都 好 鍾意 其他 動物 。 |||grand||gros||||||||||| |||tall||big and strong|many|animals|also|like|he|he|all||like|other|animals Doggy Brother is tall, big, and many animals like him. He also likes other animals. Le frère chien est si grand et si gros que beaucoup d'animaux l'apprécient et qu'il aime beaucoup les autres animaux. 狗哥哥很高,很魁梧,很多動物都喜歡他,他也很喜歡其他動物。

「 靚 啊 ! Pretty|ah "You're beautiful! [5] 美呀! 我 覺得 隻隻 動物 都 好 靚 。 」 |think that|each|animals|all|very|beautiful I think all animals are beautiful." Je pense que tous les animaux sont beaux". 我覺得每種動物都很美。」 ## 蟲仔 見到 狗 哥哥 噉 講 , 有 少少 開心 , 然後 走 咗 。 |||||||||ensuite|| little bug|saw|dog|brother|like that|talk|has|a little|happy|and then left|left|already The insects feel a little happy after hearing Doggy Brother's words and they leave. 小蟲聽到狗哥哥這樣說,有一點開心,然後就走了。

蟲仔 見到 貓 姐姐 。 |||la grande sœur |saw|cat|big sister The insects see Kitty Sister. Wormy rencontre sa sœur chat. [6] 小蟲看到貓姐姐。 「 貓 姐姐 , 我 靚 唔 靚 啊 ? 」 la chatte|sœur|||pas|beau|particule d'interrog sister cat|Big sister||||| "Kitty Sister, am I beautiful or not?" 「貓姐姐,我美不美?」 貓 姐姐 冇 答 蟲仔 ; 佢 係 聽 唔 到 蟲仔, 定係 唔 睬 蟲仔 呢 ? ||||ver de terre|||||||ou bien||ignorer|| ||does not have|respond|bug|It|is|hearing|not|hear|bug|"or"|"not"|pay attention to|bug|then Kitty Sister doesn't answer the insects. Maybe she can't hear or she is ignoring the insects? 貓姐姐沒有回答蟲子;她是聽不見,還是故意不理睬小蟲呢?

蟲仔 望 住 貓 姐姐 , 佢 啲 毛 白雪雪 , 蟲仔 覺得 好 靚 。 |||||||poils|blanc comme neige||trouve que||très belle |looking at|looking at|cat|sister|she|some|fur|snow-white|little bug|think|very pretty|pretty The insects look at Kitty Sister, her fur is white as snow, and they feel that she is beautiful. 小蟲看著貓姐姐,她的毛白皚皚的,小蟲覺得好美。

等 咗 一陣 , 貓 姐姐 答 : 「 我 最 靚 。 」 attendre|||||||le plus| "waited"|了|a moment||Sister|answered|I|the most|pretty After waiting for a while, Kitty Sister answers, "I am the most beautiful." Après avoir attendu un moment, la sœur chat a répondu : "Je suis la plus belle". [7]等了一會,貓姐姐答:「我最美。 然後 貓 姐姐 就 走 咗 。 "Then"|||then|left|left Then Kitty Sister leaves. Puis le chat est parti. 然後貓姐姐就走了。

蟲仔 又 見到 牛 伯伯 。 ||voir||Monsieur Bœuf ||saw|Uncle Cow|Uncle牛 The insects see Uncle Cow. [8] 小蟲又看到牛伯伯。 「 牛 伯伯 , 我 靚 唔 靚 啊 ? 」 uncle|uncle|I|pretty|not|pretty|"right?" "Uncle Cow, am I beautiful or not?" "Oncle Cow, est-ce que je suis jolie ?" 「牛伯伯,我美嗎?」

牛 伯伯 笑 住 講 : 「 傻仔 。 |||||idiot cow|Uncle|laugh|while smiling|speak|Silly boy. Uncle Cow laughs and says, "Silly child." 牛伯伯笑著說:「傻孩子。 如果 你 覺得 自己 靚 , 噉 你 就 靚 㗎 喇 。 」 si||penses|toi-même||alors||alors|beau|| "If"|you|think feel|yourself|pretty|like this|you|then||"for sure"| If you think you're beautiful, then you are beautiful. Si vous pensez que vous êtes beau, vous êtes beau". 如果你覺得自己美,那你就是美呢。」

蟲仔 唔 明 牛 伯伯 講 緊 咩 。 little bug|not|understand|uncle|uncle|talking about|explaining|what The little bug doesn't understand what Uncle Cow is saying. Worm ne sait pas de quoi parle Oncle Cow. [9] 小蟲不明白牛伯伯在說什麼。 「 噉 我 靚 唔 靚 啊 ? 」 then|I|pretty|not|| "Am I beautiful?" "Est-ce que j'ai l'air bien ?" 「那我美不美?」

「 靚 。 」 "Yes, you are." [10] 「美。」 蟲仔 好 開心 , 然後 返 咗 屋企 。 ||très heureux||rentré||à la maison little bug|good|happy|then|went back|went|home The little bug feels happy and goes back home. Buggy était si heureux qu'il est retourné chez lui. 小蟲很開心,然後就回家了。

「 爸爸 媽媽 , 我 靚 唔 靚 啊 ? 」 ||||||"right?" "Daddy, Mommy, am I beautiful?" "Maman, papa, est-ce que je suis jolie ?" [11] 爸爸媽媽,我美不美?」

「 靚 。 beautiful "Yes, you are. "Beauté. 美。 你 大個 咗 之後 , 一定 好 靚 。 」 |plus grand||||| |grow up|了|"after"|"definitely"|| When you grow up, you will be very beautiful." Tu seras très belle quand tu seras plus âgée". 待你長大後,一定很美。」

原來 , 蟲仔 嘅 爸爸 媽媽 係 蝴蝶 啊 。 en fait|chenille||||est|les papillons| It turns out|caterpillar|of|||is|butterflies| It turns out, Worm's mom and dad are butterflies. 原來,小蟲的爸爸媽媽是蝴蝶呀。