言傳身教 以身作則-The Young Crab & His Mother
Lead by example - The Young Crab & His Mother
「 阿仔 , 你 做乜 行 成 噉 㗎 ?
"Aberdeen, are you doing this?"
「浅井、何してるの?
打 橫行 都 有 嘅 ?
Gibt es irgendwelche grassierenden?
Is there a lot of money?
彼らは蔓延していますか?
난동이 있습니까?
」 蟹 媽媽 同個 仔 講 :「 你 要 將 腳趾 指住 前面 , 打 直行 吖嘛 。」
"Mama Crab said with the same boy: "You have to point your toes to the front and hit straight."
「マザークラブは同じ男の子と言った:「あなたのつま先を前に向け、まっすぐアクリジンを打たなければならない。」
「 媽媽 , 示範 畀 我 睇 吖 。」
"Mom, let me show you."
「お母さん、見方を見せて」
蟹 仔 聽 聽話 話 噉 答 :「 我 想學 啊 。」
The crab boy listened to the obedient and replied: "I want to learn."
カニは素直で「学びたい」と答えた。
於是 蟹 媽媽 就 嘗試 打 直行 喇 。
So Mama Crab tried to fight straight.
だからママクラブはまっすぐに戦うことを試みた。
但 無論 點 試 都 好 , 佢 都 係 同 蟹 仔 一樣 , 只 係 可以 打橫行 。
But no matter what you try, it's all the same as the crab, and it can only run rampant.
しかし、何を試そうとも、それはカニの子と同じであり、野生で実行するためにのみ使用できます。
當 蟹 媽媽 將 啲 腳趾 夾硬 擰 向前 , 佢 對 腳 就 好似 打 晒 棘 噉 , 最後 成 個人 重 仆 咗 落 地下 度 添 。
When Mama Crab twists her toe clip forward, she feels like scorching her toe, and finally becomes a man and dies.