×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie policy.


image

Hambaanglaang - Level 4, 點解 ?

點解 ?

Aisha 係 一 個 好 鍾意 玩 同 做 運動 嘅 女仔 , 佢 最 鍾意 踢波 。 對於 足球 , 佢 有 好多 個 「 點解 」 : 點解 踢波 冇 三分波 ? 點解 踢波 有 越位 ? 點解 踢波 唔 准 用 手 ? 點解 足球 個 波 咁 大 嘅 ?

而 佢 最 想 知 嘅 係 , 點解 嚟 親 足球場 踢波 嘅 都 係 男仔 嘅 ? Aisha 好 想 知道 呢啲 問題 嘅 答案 , 所以 開始 周圍 問 人 。

Aisha 試 過 問 朋友 呢 啲 問題 , 不過 佢哋 全部 都 唔識 答 。 Aisha 又 試 過 叫 朋友仔 一齊 踢波 , 但係 佢哋 都 拒絕 。 Aisha 問 佢哋 點解 唔 踢波 , 佢哋 就 話 要 做 功課 同 温書 。

Aisha 嘅 朋友 全部 都 好 勤力 , 每 日 都 温 好 耐 書 。 Aisha 問 佢哋 , 點解 要 將 啲 時間 放 晒 落 學業 度 , 不過 佢哋 竟然 全部 都 答 唔 知道 。 Aisha 諗 返 起 上次 問 佢哋 問題 , 佢哋 都 唔 識 答 。 Aisha 心入面 覺得 , 呢啲 問題 唔 會 得到 答案 , 所以 佢 冇 再 問 其他 人 問題 。 於是 , 佢 心 入面 積 埋 積埋 好多 「 點解 」 。

有 一 日 , A isha 喺 公園 坐 坐 下 , 突然 諗 起 嗰啲 「 點解 」 。 佢 發現 自己 仍然 好 想 揾 到 答案 , 不過 唔知 可以 向 咩 人 發問 。 喺 呢個 時候 , 佢 問 自己 : 「 點解 我 有 咁 多 點解 嘅 呢 ?」 可惜 , 佢 發現 自己 都 唔識 答 。

後來 , 佢 揾 到 個 將 啲 「 點解 」 表達 出嚟 嘅 方法 - 就 係 畫畫 ! 佢 唔 知 點解 足球場 只有 男仔 踢波 , 又 唔 知 點解 冇 女仔 肯 同 佢 一齊 踢波 , 所以 佢 就 畫 咗 一 幅 男仔 女仔 一齊 踢波 嘅 畫 ; 佢 唔 知 點解 朋友仔 淨係 温書 , 唔 同 佢 一齊 玩 , 所以 就 畫 咗 幅 佢 同 朋友 一齊 玩 嘅 畫 。 漸漸 地 , 佢 畫 咗 好多 畫 。

之後 , 有 唔少 人 睇 到 佢 嘅 畫 。 有人 問 佢 : 「 點解 男仔 女仔 一齊 踢波 嘅 ?」 「 點解 咁 多 幅 畫 都 係 你 喺度 玩 嘅 ?」 「 點解 你 畫 咁 多 畫 ?」 面對 呢啲 問題 , Aisha 都 會 問 返 佢哋 : 「 點解 唔 得 呢 ?」

越嚟越 多 人 問 Aisha 「 點解 」 , Aisha 發現 原來 唔止 佢 一 個 有 咁 多 「 點解 」 。 雖然 佢 唔 識 答 晒 每 一 條 問題 , 但係 對 佢哋 問 嘅 「 點解 」 都 非常 好奇 。 佢 明白 到 , 世界 上 仲 有 好多 未 知 嘅 事物 , 佢 依然 有 好多 「 點解 」 。 同 之前 唔同 嘅 係 , 佢 唔再 因為 怕 人哋 唔 識 答 , 而 唔敢 問 「 點解 」 。

於是 , 佢 又 開始 向 好多 人 問 「 點解 」 , 例如 成日 上堂 問 老師 。 差唔多 每 堂 課 , 佢 都 會 舉手 發問 , 學校 入面 每 個 老師 都 俾 佢 問 過 「 點解 」 。 如果 老師 解答 到 佢 嘅 問題 , 佢 就 會 好 開心 , 覺得 自己 又 學 到 一 樣 嘢 。

同 朋友 傾計 嗰陣 , Aisha 都 同樣 會 問 好多 「 點解 」 。 唔 知 係咪 受到 佢 影響 , 佢 啲 朋友仔 都 開始 會 喺 堂上 踴躍 問 「 點解 」 , 佢 好 開心 。 就 係 噉 , 佢 透過 對 唔同 事物 嘅 「 點解 」 , 畫 咗 好多 畫 , 又 識 到 好多 朋友 ……

點解 ? Solution? 点解?

Aisha 係 一 個 好 鍾意 玩 同 做 運動 嘅 女仔 , 佢 最 鍾意 踢波 。 Aisha is a girl who loves to play and do sports, and she loves to play soccer. 對於 足球 , 佢 有 好多 個 「 點解 」 : 點解 踢波 冇 三分波 ? For soccer, he has many "points": Why is there no three points in soccer? 點解 踢波 有 越位 ? 點解 踢波 唔 准 用 手 ? Why can't I use my hands in soccer? 點解 足球 個 波 咁 大 嘅 ? Why is a soccer ball so big?

而 佢 最 想 知 嘅 係 , 點解 嚟 親 足球場 踢波 嘅 都 係 男仔 嘅 ? What she would like to know most is, why are the men who come to pro-football stadiums to play soccer? Aisha 好 想 知道 呢啲 問題 嘅 答案 , 所以 開始 周圍 問 人 。

Aisha 試 過 問 朋友 呢 啲 問題 , 不過 佢哋 全部 都 唔識 答 。 Aisha tried to ask her friends these questions, but none of them knew the answers. Aisha 又 試 過 叫 朋友仔 一齊 踢波 , 但係 佢哋 都 拒絕 。 Aisha tried to ask her friends to play soccer with her, but they refused. Aisha 問 佢哋 點解 唔 踢波 , 佢哋 就 話 要 做 功課 同 温書 。

Aisha 嘅 朋友 全部 都 好 勤力 , 每 日 都 温 好 耐 書 。 All of Aisha's friends are hardworking, warm and patient every day. Aisha 問 佢哋 , 點解 要 將 啲 時間 放 晒 落 學業 度 , 不過 佢哋 竟然 全部 都 答 唔 知道 。 Aisha asked them why they had to spend time on their studies, but they all replied that they did not know. Aisha 諗 返 起 上次 問 佢哋 問題 , 佢哋 都 唔 識 答 。 Aisha thought back to the last time she asked them a question and they did not know the answer. Aisha 心入面 覺得 , 呢啲 問題 唔 會 得到 答案 , 所以 佢 冇 再 問 其他 人 問題 。 Aisha felt in her heart that she would not get the answers to these questions, so she did not ask other people any more questions. 於是 , 佢 心 入面 積 埋 積埋 好多 「 點解 」 。 As a result, he has accumulated a lot of "solutions" in his mind.

有 一 日 , A isha 喺 公園 坐 坐 下 , 突然 諗 起 嗰啲 「 點解 」 。 One day, while sitting in the park, Aisha suddenly thought of the "solution". 佢 發現 自己 仍然 好 想 揾 到 答案 , 不過 唔知 可以 向 咩 人 發問 。 She realized that she still wanted answers, but she didn't know who to ask. 喺 呢個 時候 , 佢 問 自己 : 「 點解 我 有 咁 多 點解 嘅 呢 ?」 At that time, he asked himself, "Why do I have so many solutions? 可惜 , 佢 發現 自己 都 唔識 答 。 Unfortunately, she realized that she did not know how to answer.

後來 , 佢 揾 到 個 將 啲 「 點解 」 表達 出嚟 嘅 方法 - 就 係 畫畫 ! Later, she found a way to express these "solutions" - by drawing! 佢 唔 知 點解 足球場 只有 男仔 踢波 , 又 唔 知 點解 冇 女仔 肯 同 佢 一齊 踢波 , 所以 佢 就 畫 咗 一 幅 男仔 女仔 一齊 踢波 嘅 畫 ; 佢 唔 知 點解 朋友仔 淨係 温書 , 唔 同 佢 一齊 玩 , 所以 就 畫 咗 幅 佢 同 朋友 一齊 玩 嘅 畫 。 He doesn't know why there are only men playing in the soccer field, and why there are no women willing to play with him, so he drew a picture of men and women playing together; he doesn't know why his friend is a bookworm and doesn't want to play with him, so he drew a picture of him and his friend playing together. 漸漸 地 , 佢 畫 咗 好多 畫 。 Gradually, he drew a lot of pictures.

之後 , 有 唔少 人 睇 到 佢 嘅 畫 。 Afterwards, not many people saw her paintings. 有人 問 佢 : 「 點解 男仔 女仔 一齊 踢波 嘅 ?」 「 點解 咁 多 幅 畫 都 係 你 喺度 玩 嘅 ?」 "Why are you playing with so many paintings?" 「 點解 你 畫 咁 多 畫 ?」 面對 呢啲 問題 , Aisha 都 會 問 返 佢哋 : 「 點解 唔 得 呢 ?」

越嚟越 多 人 問 Aisha 「 點解 」 , Aisha 發現 原來 唔止 佢 一 個 有 咁 多 「 點解 」 。 雖然 佢 唔 識 答 晒 每 一 條 問題 , 但係 對 佢哋 問 嘅 「 點解 」 都 非常 好奇 。 Although she didn't know the answers to every question, she was curious about the "why" of their questions. 佢 明白 到 , 世界 上 仲 有 好多 未 知 嘅 事物 , 佢 依然 有 好多 「 點解 」 。 同 之前 唔同 嘅 係 , 佢 唔再 因為 怕 人哋 唔 識 答 , 而 唔敢 問 「 點解 」 。 Unlike before, he is no longer afraid to ask "why" for fear that people will not know the answer.

於是 , 佢 又 開始 向 好多 人 問 「 點解 」 , 例如 成日 上堂 問 老師 。 差唔多 每 堂 課 , 佢 都 會 舉手 發問 , 學校 入面 每 個 老師 都 俾 佢 問 過 「 點解 」 。 In almost every class, he would raise his hand to ask a question, and every teacher in the school had asked him "why". 如果 老師 解答 到 佢 嘅 問題 , 佢 就 會 好 開心 , 覺得 自己 又 學 到 一 樣 嘢 。

同 朋友 傾計 嗰陣 , Aisha 都 同樣 會 問 好多 「 點解 」 。 唔 知 係咪 受到 佢 影響 , 佢 啲 朋友仔 都 開始 會 喺 堂上 踴躍 問 「 點解 」 , 佢 好 開心 。 就 係 噉 , 佢 透過 對 唔同 事物 嘅 「 點解 」 , 畫 咗 好多 畫 , 又 識 到 好多 朋友 ……